分卷閱讀3
會有規(guī)模巨大的巫師社會,就在自己眼皮子底下。 眼前這個小姑娘,是個女巫。 而鄧布利多的那封信,已被他進(jìn)行了各種掃描和檢查。除了分析紙張和火漆來源,他和阿福也逐字逐句地反復(fù)——只得出兩個結(jié)論:一是鄧布利多是個難以參透的人;二是關(guān)于哈莉,鄧布利多似乎有至關(guān)重要的事情瞞著他們。 他們本可以在兩天前就趕到英國,讓哈莉在孤兒院少呆幾天。但布魯斯阻止了恨不得馬上開著蝙蝠飛機(jī)去的阿福,此中的疑點太多,他需要有所準(zhǔn)備。 于是他讓阿福用巫師們詭異的聯(lián)系方式給鄧布利多回信,(那只送信的貓頭鷹還在蝙蝠洞里,它居然獨自找到了蝙蝠洞中的阿福,這讓布魯斯警鈴大作),說明他們?nèi)ビ庸驎r,也許會需要再單獨見他一面。 鄧布利多非常從善如流,第二天就送來一塊小硬幣,告訴他們?nèi)绻枰宜?,只需撫摸硬幣的邊緣三下,自會出現(xiàn)他方便的時間和地點——布魯斯得出的第三個結(jié)論是巫師果然像童話書里一樣,都神神叨叨的。 現(xiàn)在那枚硬幣,就在阿??诖铩?/br> 哈莉這時已經(jīng)吃完了蛋糕,小心翼翼地看著陷入沉思的布魯斯叔叔。 布魯斯敏銳地感覺到了哈莉的視線,對哈莉笑笑。在這個小女孩面前,他既不能表現(xiàn)出蝙蝠俠的冷酷,也不需要布魯西寶貝的油滑。他感到自己像回到了面對8歲的迪克時一樣——而哈莉看上去似乎是個像迪克一樣敏感聰慧的孩子。 他看看表,距和阿福約定的時間還早,左右張望,他看到了一家童裝店,馬上定下了下一站消磨時間的地點。 “哈莉,你阿福爺爺還要呆一會兒才好,我們?nèi)ソo你買小裙子好不好,”對著哈莉水潤潤的綠眼睛,布魯斯發(fā)現(xiàn)自己很難不放輕聲音、并用哄小孩兒的語氣說話——如果哥譚的罪犯們看到自己現(xiàn)在這個樣子,怕不是要徹底失去對蝙蝠俠的恐懼感了。 哈莉的眼睛明顯被點亮了,但她維持住了矜持——果然是阿福的親人,有骨子里英國人的禮儀,布魯斯微笑。 他站起來,拉住哈莉的小手,帶著她走到不遠(yuǎn)處的童裝店。還好英國沒多少人認(rèn)識自己,不然明天的娛樂版頭條可能就會是“布魯斯·韋恩私生女露面”了。 哈莉拉著布魯斯叔叔的手,悄悄地左右張望,十分緊張。這還是她第一次走進(jìn)一家童裝店,她覺得自己手心都激動地出汗啦。 布魯斯叔叔在她面前蹲下,“哈莉,布魯斯叔叔可不懂女孩子們都喜歡什么,所以,你能自己挑嗎?這個店里,看到你喜歡的你都可以拿。布魯斯叔叔和阿福爺爺都希望你能做一個有主見的孩子,就從自己給自己買小裙子開始,好不好?” 哈莉用力點頭。 她歡快地在衣架之間跑來跑去——她從來沒有見過這么多漂亮衣服,還都可以挑。 但她不是個鋪張浪費的孩子,所以她最后只挑了兩條裙子,兩件上衣,兩件褲子——她從小到大還沒有同時擁有過這么多衣服。 “這就夠了?”布魯斯叔叔問。 哈莉點點頭,她能看出布魯斯叔叔和阿福爺爺都很有錢——但她不是個任性的女孩,衣服夠穿就可以啦。再說,她挑的已經(jīng)都是自己最喜歡的。 布魯斯叔叔讓哈莉直接換上一套走,并把她的男式襯衣和卷著褲腳、用繩子做腰帶的褲子都扔進(jìn)了店里的垃圾桶,掏出卡給哈莉結(jié)了賬,牽著她走出童裝店。 重新坐上布魯斯叔叔的車,哈莉覺得今天簡直像做夢一樣。 到達(dá)孤兒院門口時,阿福爺爺?shù)戎麄兞恕?/br> “哈莉買了小裙子了?很漂亮?!卑⒏敔斎嗳喙虻念^發(fā),走到車前門。 布魯斯搖搖頭,“你跟哈莉一起坐在后座吧,今天我開車?!?/br> 老管家猶豫了一瞬,“謝謝,布魯斯老爺?!?/br> 哈莉十分開心,她能和阿福爺爺坐一起了。 布魯斯從后視鏡里看看異常沉默的阿福,“回酒店之后再呼叫鄧布利多?” 阿爾弗雷德?lián)u頭,掏出了隨身攜帶的硬幣,“就現(xiàn)在吧,這才是我們一貫的風(fēng)格。” ************************ 鄧布利多將會面地點定在了一家偏僻而破敗的酒吧,阿福為不得不帶著哈莉進(jìn)這樣的地方而皺眉。 想必角落里坐著的奇裝異服的白胡子老人就是鄧布利多了,這么“有創(chuàng)造性”的穿衣搭配……布魯斯懷疑巫師們是怎么保密這么多個世紀(jì)的。 鄧布利多還帶了一位面色嚴(yán)厲的女性,瘦高,看上去比鄧布利多年輕一些——實際上布魯斯看不出鄧布利多幾歲,從生物學(xué)特征上,至少100往上,而這個數(shù)字太難以置信了。* 看到布魯斯三人進(jìn)門,鄧布利多笑瞇瞇地站起來迎接他們?nèi)胱?/br> 哈莉從下車到現(xiàn)在都不明所以,她以為他們會馬上出發(fā)回美國了。 白胡子老爺爺對哈莉微笑,“這就是哈莉吧,我是阿不思,我跟你的爺爺和叔叔要談一些大人的事情”,他指指身邊的嚴(yán)肅女性,“這位是米勒娃,她會講許多好玩兒的故事,里面有天上飛的馬和會說話的貓?!?/br> “有嗎?”米勒娃瞪著樂呵呵的鄧布利多,卻被對方波瀾不驚的眼神看得沒了脾氣,看來她需要現(xiàn)編一個“會說話的貓”的故事。 “想不想聽故事,哈莉?”米勒娃對哈莉快速換上了溫和的笑臉,拉起她的手,“走吧,我?guī)愫炔琛!?/br> 哈莉懵懵地跟著米勒娃奶奶走開了,一步三回頭,直到阿福爺爺沖她點點頭,才安心地坐在了聽不到大人講話的角落。 “我很高興哈莉又有了新的家人,”鄧布利多首先開口。 “孤兒院的體檢結(jié)果顯示哈莉一直營養(yǎng)不良,并且,直到現(xiàn)在都以為自己的父母是在車禍中去世的”,阿爾弗雷德也平靜地開口。 “對此,我的確有過錯。我昨天檢查德思禮一家舊房子時,才觀察到哈莉一直以來的生活條件,”鄧布利多很坦誠,“我當(dāng)年應(yīng)該做足夠的了解,再將哈莉托付。我也是在德思禮一家去世后才得知你的存在。” “你過于自責(zé)了,”阿爾弗雷德輕輕搖頭,“我也不知道佩妮會這么……不過現(xiàn)在哈莉有了我,沒有必要再為已經(jīng)發(fā)生且不能改變的事感傷。我也會告訴哈莉所有她應(yīng)該知道的,這是我們整個家庭的教育傳統(tǒng)?!?/br> “你是個睿智的監(jiān)護(hù)人,哈莉在你身邊,我也能放心了,”鄧布利多維持著波瀾不驚。 “說到放心,我們有幾個疑點,希望你能解答,這也是我們提出這次會面的原因,”阿福從口袋里掏出鄧布利多寄給他的第一封信。 “我們想知道,一個如信中所示的巫師