99精品热爱在线观看视频,国产成人福利资源在线,成年美女黄网色大观看全,狠狠色综合激情丁香五月,777奇米电影网99久久,精品国际久久久久999,成人无码午夜成人无码免费视频

筆趣閣 - 玄幻小說 - 魯濱遜漂流記在線閱讀 - 第1節(jié)

第1節(jié)

    [魯濱遜漂流記 / 丹尼爾·笛福 著 ]

    ——作品相關(guān)——

    正文 內(nèi)容提要

    魯濱孫出身于一個體面的商人家庭,渴望航海,一心想去海外見識一番。他瞞著父親出海,第一次航行就遇到大風(fēng)浪,船只沉沒,他好不容易才逃出性命。第二次出海到非洲經(jīng)商,賺了一筆錢。第三次又遭不幸,被摩爾人俘獲,當(dāng)了奴隸。后來他劃了主人的小船逃跑,途中被一艘葡萄牙貨船救起。船到巴西后,他在那里買下一個莊園,做了莊園主。他不甘心于這樣的發(fā)財(cái)致富,又再次出海,到非洲販賣奴隸。

    船在途中遇到風(fēng)暴觸礁,船上水手、乘客全部遇難,唯有魯濱孫幸存,只身飄流到一個杳無人煙的孤島上。他用沉船的桅桿做了木筏,一次又一次地把船上的食物、衣服、**彈藥、工具等運(yùn)到岸上,并在小山邊搭起帳篷定居下來。接著他用削尖的木樁在帳篷周圍圍上柵欄,在帳篷后挖洞居住。他用簡單的工具制作桌、椅等家具,獵野味為食,飲溪里的水,度過了最初遇到的困難。

    他開始在島上種植大麥和稻子,自制木臼、木杵、篩子,加工面粉,烘出了粗糙的面包。他捕捉并馴養(yǎng)野山羊,讓其繁殖。他還制作陶器等等,保證了自己的生活需要。雖然這樣,魯濱孫一直沒有放棄尋找離開孤島的辦法。他砍倒一棵大樹,花了五六個月的時間做成了一只獨(dú)木舟,但船實(shí)在太重,無法拖下海去,只好前功盡棄,重新另造一只小的。

    魯濱孫在島上獨(dú)自生活了17年后,一天,他發(fā)現(xiàn)島邊海岸上都是人骨,生過火,原來外島的一群野人曾在這里舉行過人rou宴。魯濱孫驚愕萬分。此后他便一直保持警惕“歷史”中的“布哈林”。,更加留心周圍的事物。直到第24年,島上又來了一群野人,帶著準(zhǔn)備殺死、吃掉的俘虜。魯濱孫發(fā)現(xiàn)后,救出了其中的一個。魯濱孫把被救的土人取名為“星期五”。此后,“星期五”成了魯濱孫忠實(shí)的仆人和朋友。接著,魯濱孫帶著“星期五”救出了一個西班牙人和“星期五”的父親。不久有條英國船在島附近停泊,船上水手鬧事,把船長等三人拋棄在島上,魯濱孫與“星期五”幫助船長制服了那幫水手,奪回了船只。他把那幫水手留在島上,自己帶著“星期五”和船長等離開荒島回到英國。此時魯濱孫已離家35年。他在英國結(jié)了婚,生了三個孩子。妻子死后,魯濱孫又一次出海經(jīng)商,路經(jīng)他住過的荒島,這時留在島上的水手和西班牙人都已安家繁衍生息。魯濱孫又送去新的移民,將島上的土地分給他們,并留給他們各種日用必需品,滿意地離開了小島。

    正文 作品賞析

    笛福是英國18世紀(jì)啟蒙文學(xué)的重要作家,他的代表作《魯濱孫飄流記》是一部流傳很廣、影響很大的文學(xué)名著,它表現(xiàn)了強(qiáng)烈的資產(chǎn)階級進(jìn)取精神和啟蒙意識。這部小說是笛福受當(dāng)時一個真實(shí)故事的啟發(fā)而創(chuàng)作的。1704年蘇格蘭水手賽爾科克在海上與船長發(fā)生爭吵,被船長遺棄在荒島上,四年后被救回英國。賽爾科克在荒島上并沒有作出什么值得頌揚(yáng)的英雄事跡。但笛福塑造的魯濱孫卻完全是個新人,成了當(dāng)時中小資產(chǎn)階級心目中的英雄人物,是西方文學(xué)中第一個理想化的新興資產(chǎn)者形象。

    魯濱孫出身于中產(chǎn)階級,他父親常用知足常樂的哲學(xué)教育他,要他滿足現(xiàn)狀,不要出海。但海外的新世界像一股不可抗拒的吸引力誘惑著他,他雄心勃勃,決心舍棄安逸舒適的平庸生活出海遠(yuǎn)航。第一次出海他幾乎淹死。第三次出海,又被海盜擄去,逃出后在巴西發(fā)了財(cái)。但他仍不死心,經(jīng)別人提議,再次出航,結(jié)果滯留海島。28年的孤島生活阻止不了他的繼續(xù)冒險(xiǎn)。這種勇于進(jìn)取的冒險(xiǎn)精神,表現(xiàn)了當(dāng)時新興的資產(chǎn)階級不滿足于現(xiàn)狀,要開拓世界、占有世界的欲望。

    故事中關(guān)于魯濱孫在荒島上經(jīng)歷的描寫是全書的精華。作者把魯濱孫描繪成充滿勞動熱情的人。他憑著自己頑強(qiáng)不息的勞動與大自然作斗爭,表現(xiàn)出驚人的毅力。魯濱孫一到荒島,在克服了最初的悲觀絕望情緒后,立即投入了征服大自然的斗爭,他從擱淺的破船上取走了幾乎所有可以取走的東西。他靠著自己的雙手,靠著智慧,利用船上留下的簡單工具,克服無數(shù)困難,為自己的生存創(chuàng)造了條件。他又挖鑿山洞,修筑柵欄,馴養(yǎng)山羊,種植谷物,制造獨(dú)木舟,焙制陶器,加工面粉,烘烤面包等,使自己的“生活過得很富?!薄W詈笏谷挥辛俗约旱姆N植園、牧場、兩處住所、許多家具,甚至還建立了一個包括狗、貓、羊、鸚鵡在內(nèi)的熱鬧家庭。他每做一件事都要花費(fèi)很大的勞力和很長的時間,但他失敗了再干,從不氣餒。他用近半年的時間造了一只能坐24人的獨(dú)木舟,但要把它放進(jìn)海里卻需要花12年的工夫挖條小河,他只好放棄這條船,又用了一年時間另造一只。這種征服自然的無限勇氣和堅(jiān)韌不拔的實(shí)干精神使魯濱孫的形象產(chǎn)生了巨大的藝術(shù)魅力。作者借此歌頌了資產(chǎn)階級在資本原始積累時期的冒險(xiǎn)進(jìn)取精神,強(qiáng)調(diào)了個人的聰明和毅力。

    魯濱孫是個勞動者同時又是資產(chǎn)者和殖民者,因此具有剝削掠奪的本性。他幾次出海的目的就是為了要到非洲販賣奴隸。他用火槍和《圣經(jīng)》懾服土人,使“星期五”心甘情愿地做了他的忠實(shí)奴仆?;饦尯汀妒ソ?jīng)》就是歐洲殖民主義者對殖民地人民所慣用的雙重武器。魯濱孫頑強(qiáng)不息地與自然作斗爭,既是為了生存,也是為了占有財(cái)富和土地。在島上還沒有其他人出現(xiàn)的時候縉紳先生春秋時鄒魯之士別稱。縉,插;紳,大帶??N,魯濱孫就躊躇滿志地說:“這里的一切都是我的?!比绻锌赡?,他要傳給他的子孫。當(dāng)島上有了“星期五”的父親和那個西班牙人后,他為自己“像個國王”、“我的百姓完全服從我”而滿心高興。即使回到英國后,他又去“視察”他的“領(lǐng)地”,把島上的土地分租給新去的居民。魯濱孫身上的兩重性,充分體現(xiàn)了作者自身的時代與階級的局限性。

    《魯濱孫飄流記》是一部成功的現(xiàn)實(shí)主義小說。作者用生動逼真的細(xì)節(jié)把虛構(gòu)的情景寫得使人如同身臨其境,使故事具有強(qiáng)烈的真實(shí)感。作品語言樸素生動,文字明白易懂,雖然藝術(shù)上并不十分成熟,但它對英國小說的發(fā)展起了積極的作用,小說主人公魯濱孫也因此成為歐洲文學(xué)史上一個著名的文學(xué)形象。

    (張子鑫)

    ——章節(jié)內(nèi)容開始——

    正文 第一章

    一六三二年,我生在約克市一個上流社會的家庭。我們不是本地人。父親是德國不來梅市人。他移居英國后,先住在赫爾市,經(jīng)商發(fā)家后就收了生意,最后搬到約克市定居,并在那兒娶了我母親。母親娘家姓魯濱遜,是當(dāng)?shù)氐囊患颐T望族,因而給我取名叫魯濱遜·克羅伊茨內(nèi)。由于英國人一讀克羅伊茨內(nèi)這個德國姓,發(fā)音就走樣,結(jié)果大家就叫我們克羅索,以致連我們自己也這么叫,這么寫了。所以,我的朋友們都叫我克羅索。

    我有兩個哥哥。大哥是駐佛蘭德的英國步兵團(tuán)中校。著名的洛克哈特上校曾帶領(lǐng)過這支部隊(duì)。大哥是在敦刻爾克附近與西班牙人作戰(zhàn)時陣亡的。至于二哥的下落,我至今一無所知,就像我父母對我后來的境況也全然不知一樣。

    我是家里的小兒子,父母親沒讓我學(xué)謀生的手藝,因此從小只是喜歡胡思亂想,一心想出洋遠(yuǎn)游。當(dāng)時,我父親年事已高,但他還是讓我受了相當(dāng)不錯的教育。他曾送我去寄宿學(xué)校就讀,還讓我上免費(fèi)學(xué)校接受鄉(xiāng)村義務(wù)教育,一心一意想要我將來學(xué)法律。但我對一切都沒有興趣,只是想航海。

    我完全不顧父愿,甚至違抗父命,也全然不聽母親的懇求和朋友們的勸阻。我的這種天性,似乎注定了我未來不幸的命運(yùn)。

    我父親頭腦聰明,為人慎重。他預(yù)見到我的意圖必然會給我?guī)聿恍?,就時常嚴(yán)肅地開導(dǎo)我,并給了我不少有益的忠告。一天早晨,他把我叫進(jìn)他的臥室;因?yàn)?,那時他正好痛風(fēng)病發(fā)作,行動不便。他十分懇切地對我規(guī)勸了一番。他問我,除了為滿足我自己漫游四海的癖好外,究竟有什么理由要離棄父母,背井離鄉(xiāng)呢?在家鄉(xiāng),我可以經(jīng)人引薦,在社會上立身。如果我自己勤奮努力,將來完全可以發(fā)家致富,過上安逸快活的日子。他對我說,一般出洋冒險(xiǎn)的人,不是窮得身無分文,就是妄想暴富;他們野心勃勃,想以非凡的事業(yè)揚(yáng)名于世。但對我來說,這樣做既不值得,也無必要。就我的社會地位而言,正好介于兩者之間,即一般所說的中間地位。從他長期的經(jīng)驗(yàn)判斷,這是世界上最好的階層,這種中間地位也最能使人幸福。他們既不必像下層大眾從事艱苦的體力勞動而生活依舊無著;也不會像那些上層人物因驕奢yin逸、野心勃勃和相互傾軋而弄得心力交瘁。他說,我自己可以從下面的事實(shí)中認(rèn)識到,中間地位的生活確實(shí)幸福無比;這就是,人人羨慕這種地位,許多帝王都感嘆其高貴的出身給他們帶來的不幸后果,恨不得自己出生于貧賤與高貴之間的中間階層。明智的人也證明,中間階層的人能獲得真正的幸福。《圣經(jīng)》中的智者也曾祈禱:使我既不貧窮,也不富裕。他提醒我,只要用心觀察,就會發(fā)現(xiàn)上層社會和下層社會的人都多災(zāi)多難,唯中間階層災(zāi)禍最少。中間階層的生活,不會像上層社會和下層社會的人那樣盛衰榮辱,瞬息萬變。而且,中間地位不會像闊佬那樣因揮霍無度、腐化墮落而弄得身心俱??;也不會像窮人那樣因終日cao勞、缺吃少穿而搞得憔悴不堪。唯有中間地位的人可享盡人間的幸福和安樂。中等人常年過著安定富足的生活。適可而止,中庸克己,健康安寧,交友娛樂,以及生活中的種種樂趣,都是中等人的福份。這種生活方式,使人平靜安樂,怡然自得地過完一輩子,不受勞心勞力之苦。他們既不必為每日生計(jì)勞作,或?yàn)榫骄乘?,以至傷身煩神;也不會因妒火攻心,或利欲薰心而狂躁不安。中間階層的人可以平靜地度過一生,盡情地體味人生的甜美,沒有任何艱難困苦;他們感到幸福,并隨著時日的過去,越來越深刻地體會到這種幸福。

    接著,他態(tài)度誠摯、充滿慈愛地勸我不要耍孩子氣,不要急于自討苦吃;因?yàn)?,不論從人之常情來說,還是從我的家庭出身而言,都不會讓我吃苦。他說,我不必為每日生計(jì)去cao勞,他會為我作好一切安排,并將盡力讓我過上前面所說的中間階層的生活。如果我不能在世上過上安逸幸福的生活,那完全是我的命運(yùn)或我自己的過錯所致,而他已盡了自己的責(zé)任。因?yàn)樗吹轿覍⒁扇〉男袆颖厝粫o我自己帶來苦難,因此向我提出了忠告。總而言之,他答應(yīng),如果我聽他的話,安心留在家里,他一定盡力為我作出安排。他從不同意我離家遠(yuǎn)游。如果我將來遭遇到什么不幸,那就不要怪他。談話結(jié)束時,他又說,我應(yīng)以大哥為前車之鑒。他也曾經(jīng)同樣懇切地規(guī)勸過大哥不要去佛蘭德打仗,但大哥沒聽從他的勸告。當(dāng)時他年輕氣盛,血?dú)夥絼?,決意去部隊(duì)服役,結(jié)果在戰(zhàn)場上喪了命。他還對我說,他當(dāng)然會永遠(yuǎn)為我祈禱,但我如果執(zhí)意采取這種愚蠢的行動,那么,他敢說,上帝一定不會保佑我。當(dāng)我將來呼援無門時,我會后悔自己沒有聽從他的忠告。

    事后想起來,我父親最后這幾句話,成了我后來遭遇的預(yù)言;當(dāng)然我相信我父親自己當(dāng)時未必意識到有這種先見之明。我注意到,當(dāng)我父親說這些話的時候,老淚縱橫,尤其是他講到我大哥陳尸戰(zhàn)場,講到我將來呼援無門而后悔時,更是悲不自勝,不得不中斷了他的談話。最后,他對我說,他憂心如焚,話也說不下去了。

    我為這次談話深受感動。真的,誰聽了這樣的話會無動于衷呢?我決心不再想出洋的事了,而是聽從父親的意愿,安心留在家里??墒?,天哪!只過了幾天,我就把自己的決心丟到九霄云外去了。簡單地說,為了不讓我父親再糾纏我,在那次談話后的好幾個星期里,我一直遠(yuǎn)遠(yuǎn)躲開他。但是,我并不倉促行事,不像以前那樣頭腦發(fā)熱時想干就干,而是等我母親心情較好的時候去找了她。我對她說,我一心想到外面去見見世面,除此之外我什么事也不想干。父親最好答應(yīng)我,免得逼我私自出走。我說,我已經(jīng)十八歲了,無論去當(dāng)學(xué)徒,或是去做律師的助手都太晚了。而且,我絕對相信,即使自己去當(dāng)學(xué)徒或做助手,也必定不等滿師就會從師傅那兒逃出來去航海了。如果她能去父親那兒為我說情,讓他答應(yīng)我乘船出洋一次,如果我回家后覺得自己并不喜歡航海,那我就會加倍努力彌補(bǔ)我所浪費(fèi)的時間。

    我母親聽了我的話就大發(fā)脾氣。她對我說,她知道去對父親說這種事毫無用處。父親非常清楚這事對我的利害關(guān)系,決不會答應(yīng)我去做任何傷害自己的事情。她還說,父親和我的談話那樣語重心長、諄諄善誘,而我竟然還想離家遠(yuǎn)游,這實(shí)在使她難以理解。她說,總而言之,如果我執(zhí)意自尋絕路,那誰也不會來幫助我。她要我相信,無論是母親,還是父親,都不會同意我出洋遠(yuǎn)航,所以我如果自取滅亡,與她也無關(guān),免得我以后說,當(dāng)時我父親是不同意的,但我母親卻同意了。

    盡管我母親當(dāng)面拒絕了我的請求,表示不愿意向父親轉(zhuǎn)達(dá)我的話,但事后我聽說,她還是把我們的談話原原本本地告訴了父親。父親聽了深為憂慮。他對母親嘆息說,這孩子要是能留在家里,也許會很幸福的;但如果他要到海外去,就會成為世界上最不幸的人,因此,說什么他也不能同意我出去。

    事過了一年光景,我終于離家出走了,而在這一年里,盡管家里人多次建議我去干點(diǎn)正事,但我就是頑固不化,一概不聽,反而老是與父母親糾纏,要他們不要那樣反對自己孩子的心愿。有一天,我偶然來到赫爾市。當(dāng)時,我還沒有私自出走的念頭。但在那里,我碰到了一個朋友。他說他將乘他父親的船去倫敦,并慫恿我與他們一起去。他用水手們常用的誘人航海的辦法對我說,我不必付船費(fèi)。這時,我既不同父母商量,也不給他們捎個話,我想我走了以后他們遲早會聽到消息的。同時,我既不向上帝祈禱,也沒有要父親為我祝福,甚至都不考慮當(dāng)時的情況和將來的后果,就登上了一艘開往倫敦的船。時間是一六五一年九月一日。誰知道這是一個惡時辰?。∥蚁嘈?,沒有一個外出冒險(xiǎn)的年輕人會像我這樣一出門就倒霉,一倒霉就這么久久難以擺脫。我們的船一駛出恒比爾河就刮起了大風(fēng),風(fēng)助浪勢,煞是嚇人。因?yàn)槲业谝淮纬龊?,人感到難過得要命,心里又怕得要死。這時,我開始對我的所作所為感到后悔了。我這個不孝之子,背棄父母,不盡天職,老天就這么快懲罰我了,真是天公地道。

    這時,我父母的忠告,父親的眼淚和母親的祈求,都涌進(jìn)了我的腦海。我良心終究尚未喪盡,不禁譴責(zé)起自己來:我不應(yīng)該不聽別人的忠告,背棄對上帝和父親的天職。

    這時風(fēng)暴越刮越猛,海面洶涌澎湃,波浪滔天。我以前從未見過這種情景。但比起我后來多次見到過的咆哮的大海,那真是小巫見大巫了;就是與我過幾天后見到的情景,也不能相比??墒牵诋?dāng)時,對我這個初次航海的年輕人來說,足已令我膽顫心驚了,因?yàn)槲覍胶5氖乱粺o所知。我感到,海恒比爾河,又作亨伯河,發(fā)源于英格蘭中部,流入北海。

    浪隨時會將我們吞沒。每次我們的船跌入浪渦時,我想我們會隨時傾覆沉入海底再也浮不起來,了。在這種惶恐不安的心情下,我一次又一次地發(fā)誓,下了無數(shù)次決心,說如果上帝在這次航行中留我一命,只要讓我雙腳一踏上陸地,我就馬上回到我父親身邊,今生今世再也不乘船出海了。我將聽從父親的勸告,再也不自尋煩惱了。同時,我也醒悟到,我父親關(guān)于中間階層生活的看法,確實(shí)句句在理。就拿我父親來說吧,他一生平安舒適,既沒有遇到過海上的狂風(fēng)惡浪,也沒有遭到過陸上的艱難困苦。我決心,我要像一個真正回頭的浪子,回到家里,回到我父親的身邊。

    這些明智而清醒的思想,在暴風(fēng)雨肆虐期間,乃至停止后的短時間內(nèi),一直在我腦子里盤旋。到了第二天,暴風(fēng)雨過去了,海面平靜多了,我對海上生活開始有點(diǎn)習(xí)慣了。但我整天仍是愁眉苦臉的;再加上有些暈船,更是打不起精神來。到了傍晚,天氣完全晴了,風(fēng)也完全停了,繼之而來的是一個美麗可愛的黃金昏。當(dāng)晚和第二天清晨天氣晴朗,落日和日出顯得異常清麗。此時,陽光照在風(fēng)平浪靜的海面上,令人心曠神怡。那是我以前從未見過的美景。

    那天晚上我睡得很香,所以第二天也不再暈船了,精神也為之一爽。望著前天還奔騰咆哮的大海,一下子竟這么平靜柔和,真是令人感到不可思議。那位引誘我上船的朋友唯恐我真的下定決心不再航海,就過來看我。喂,鮑勃,他拍拍我的肩膀說,你現(xiàn)在覺得怎樣?我說,那天晚上吹起一點(diǎn)微風(fēng),一定把你嚇壞了吧?你說那是一點(diǎn)微風(fēng)?我說,那是一場可怕的風(fēng)暴啊!風(fēng)暴?你這傻瓜,他回答說,你把那也叫風(fēng)暴?那算得了什么!只要船穩(wěn)固,海面寬闊,像這樣的一點(diǎn)風(fēng)我們根本不放在眼里。當(dāng)然,你初次出海,也難怪你,鮑勃。來吧,我們弄碗甜酒喝喝,把那些事統(tǒng)統(tǒng)忘掉吧!你看,天氣多好??!我不想詳細(xì)敘述這段傷心事。

    簡單一句話,我們因循一般水手的生活方式,調(diào)制了甜酒,我被灌得酩酊大醉。那天晚上,我盡情喝酒胡鬧,把對自己過去行為的懺悔與反省,以及對未來下的決心,統(tǒng)統(tǒng)丟到九霄云外去了。簡而言之,風(fēng)暴一過,大海又平靜如鏡,我頭腦里紛亂的思緒也隨之一掃而光,怕被大海吞沒的恐懼也消失殆盡,我熱衷航海的愿望又重新涌上心頭。我把自己在危難中下的決心和發(fā)的誓言一概丟之腦后。有時,我也發(fā)現(xiàn),那些懺悔和決心也不時地會回到腦海里來。但我卻竭力擺脫它們,并使自己振作起來,就好像自己要從某種壞情緒中振作起來似的。因此,我就和水手們一起照舊喝酒胡鬧。不久,我就控制了自己的沖動,不讓那些正經(jīng)的念頭死灰復(fù)燃。不到五六天,我就像那些想擺脫良心譴責(zé)的年輕人那樣,完全戰(zhàn)勝了良心。為此,我必定會遭受新的災(zāi)難。上帝見我不思悔改,就決定毫不寬恕地懲罰我,并且,這完全是我自作自受,無可推諉。既然我自己沒有把平安渡過第一次災(zāi)難看作是上帝對我的拯救,下一次大禍臨頭就會變本加厲;那時,就連船上那些最兇殘陰險(xiǎn)、最膽大包天的水手,也都要害怕,都要求饒。

    出海第六天,我們到達(dá)雅茅斯錨地1。在大風(fēng)暴之后,我們的船沒有走多少路,因?yàn)楸M管天氣晴朗,但卻一直刮著逆風(fēng),因此,我們不得不在這海中停泊處拋錨。逆風(fēng)吹了七八天,風(fēng)是從西南方向吹來的。在此期間,許多從紐卡斯?fàn)杹淼拇灰捕嫉竭@一開放錨地停泊,因?yàn)檫@兒是海上來往必經(jīng)的港口,船只都在這兒等候順風(fēng),駛?cè)胍疇柡印?/br>
    我們本來不該在此停泊太久,而是應(yīng)該趁著潮水駛?cè)牒涌凇o奈風(fēng)刮得太緊,而停了四五天之后,風(fēng)勢更猛。但這塊錨地素來被認(rèn)為是個良港,加上我們的錨十分牢固,船上的錨索、轆轤、纜篷等一應(yīng)設(shè)備均十分結(jié)實(shí),因此水手們對大風(fēng)都滿不在乎,而且一點(diǎn)也不害怕,照舊按他們的生活方式休息作樂。到第八天早晨,風(fēng)勢驟然增大。于是全體船員都動員起來,一起動手落下了中帆,并把船上的一切物件都安頓好,使船能頂住狂風(fēng),安然停泊。到了中午,大海卷起了狂瀾。我們的船頭好幾次鉆入水中,打進(jìn)了很多水。有一兩次,我們以為脫了船錨,因此,船長下令放下備用大錨。這樣,我們在船頭下了兩個錨,并把錨索放到最長的限度。

    這時,風(fēng)暴來勢大得可怕,我看到,連水手們的臉上也顯出驚恐的神色。船長雖然小心謹(jǐn)慎,力圖保牢自己的船,但當(dāng)他出入自己的艙房而從我的艙房邊經(jīng)過時,我好幾次聽到他低聲自語,上帝啊,可憐我們吧!我們都活不了啦!我們都要完蛋了!他說了不少這一類的話。在最初的一陣紛亂中,我不知所措,只是一動不動地躺在自己的船艙里我的艙房在船頭,我無法形容我當(dāng)時的心情。最初,我沒有像第一次那樣懺悔,而是變得麻木不仁了。我原以為死亡的痛苦已經(jīng)過去,這次的風(fēng)暴與上次一樣也會過去。但我前面說過,當(dāng)船長從我艙房邊經(jīng)過,并說我們都要完蛋了時,可把我嚇壞了。我走出自己的艙房向外一看,只見滿目凄涼;這種慘景我以前從未見過:海上巨浪滔天,每隔三四分鐘就向我們撲來。再向四面一望,境況更是悲慘。我們發(fā)現(xiàn),原來停泊在我們附近的兩艘船,因?yàn)檩d貨重,已經(jīng)把船側(cè)的桅桿都砍掉了。突然,我們船上的人驚呼起來。原來停在我們前面約一海里遠(yuǎn)的一艘船已沉沒了。另外兩艘船被狂風(fēng)吹得脫了錨,只得冒險(xiǎn)離開錨地駛向大海,連船上的桅桿也一根不剩了。小船的境況要算最好了,因?yàn)樵诤I闲〈菀仔旭?。但也有兩三只小船被風(fēng)刮得從我們船旁飛馳而過,船上只剩下角帆而向外海飄去。

    到了傍晚,大副和水手長懇求船長砍掉前桅;此事船長當(dāng)然是絕不愿意干的。但水手長抗議說,如果船長不同意砍掉前桅,船就會沉沒。這樣,船長也只好答應(yīng)了。但船上的前桅一砍下來,主桅隨風(fēng)搖擺失去了控制,船也隨著劇烈搖晃,于是他們又只得把主桅也砍掉。這樣就只剩下一個空蕩蕩的甲板了。

    誰都可以想象我當(dāng)時的心情。因?yàn)槲抑皇且粋€初次航海的小青年,不久前那次小風(fēng)浪已把我嚇得半死,更何況這次真的遇上了大風(fēng)暴。此時此刻,當(dāng)我執(zhí)筆記述我那時的心情,我感到,那時我固然也害怕死,使我更害怕的是想到自己違背了自己不久前所作的懺悔,并且又像在前次危難中那樣重新下定種種決心,這種恐懼感比我害怕死更甚。當(dāng)時的心情既然如此,再加上對風(fēng)暴的恐怖,那種心理狀態(tài)即使現(xiàn)在我也無法用筆墨描述。但當(dāng)時的情景還不算是最糟的呢!更糟的是風(fēng)暴越刮越猛,就連水手們自己也都承認(rèn),他們平生從未遇到過這么厲害的大風(fēng)暴。我們的船雖然堅(jiān)固,但因載貨太重,吃水很深,一直在水中劇烈地?fù)u擺顛簸。只聽見水手們不時地喊叫著船要沉了。當(dāng)時我還不知道沉是什么意思,這于我倒也是件好事。后來我問過別人后才明白究竟。這時風(fēng)浪更加兇猛了,我看到了平時很少見到的情況:船長、水手長,以及其他一些比較有頭腦的人都不斷地祈禱,他們都感到船隨時有沉沒的危險(xiǎn)。到了半夜,更是災(zāi)上加災(zāi)。那些到船艙底下去檢查的人中間,忽然有一個人跑上來喊道:船底漏水了;接著又有一個水手跑上來說,底艙里已有四英尺深的水了。于是全船的人都被叫去抽水。我聽到船底漏水時,感到我的心就好像突然停止了跳動;我當(dāng)時正坐在自己的艙房的床邊,一下子感到再也支持不住了,就倒在了船艙里。這時有人把我叫醒,說我以前什么事也不會干,現(xiàn)在至少可以去幫著抽水。聽了這話我立即打起精神,來到抽水機(jī)旁,十分賣力地干起來。正當(dāng)大家全力抽水時,船長發(fā)現(xiàn)有幾艘小煤船因經(jīng)不起風(fēng)浪,不得不隨風(fēng)向海上飄去;當(dāng)他們從我們附近經(jīng)過時,船長就下令放一槍,作為求救的信號。我當(dāng)時不知道為什么要放槍,聽到槍聲大吃一驚,以為船破了,或是發(fā)生了什么可怕的事情。一句話,我嚇得暈倒在抽水機(jī)旁。

    這種時候,人人都只顧自己的生命,那里還會有人來管我死活,也沒有人會看一下我到底發(fā)生了什么事。另一個人立刻上來接替我抽水;他上來時把我一腳踢到一邊,由我躺在那里。他一定以為我已經(jīng)死了。過了好一會兒我才蘇醒過來。

    我們繼續(xù)不斷地抽水,但底艙里進(jìn)水越來越多。我們的船顯然不久就會沉沒。這時,盡管風(fēng)勢略小了些,但船是肯定不可能駛進(jìn)港灣了。船長只得不斷鳴槍求救。有一艘輕量級的船順風(fēng)從我們前面飄過,就冒險(xiǎn)放下一只小艇來救我們。

    小艇上的人冒著極大的危險(xiǎn)才劃近我們的大船,但我們無法下到他們的小艇,他們也無法靠攏我們的大船。最后,小艇上的人拚命劃漿,舍死相救;我們則從船尾拋下一根帶有浮筒的繩子,并盡量把繩子放長。小艇上的人幾經(jīng)努力,終于抓住了繩子。我們就慢慢把小艇拖近船尾,全體船員才得以下了小艇。此時此刻,我們已無法再回到他們的船上去了,大家一致同意任憑小艇隨波飄流,并努力向岸邊劃去。我們的船長許諾,萬一小艇在岸邊觸礁,他將給他們船長照價(jià)賠償。

    這樣,小艇半劃著,半隨浪逐流,逐漸向北方的岸邊飄去,最后靠近了溫特頓岬角。

    離開大船不到一刻鐘,我們就看到它沉下去了。這時,我才平生第一次懂得大海沉船是怎么回事。說實(shí)在話,當(dāng)水手們告訴我大船正在下沉?xí)r,我?guī)缀醪桓姨ь^看一眼。當(dāng)時,與其說是我自己爬下了小艇,還不如說是水手們把我丟進(jìn)小艇的。從下小艇一刻起,我已心如死灰;一方面這是由于受風(fēng)暴的驚嚇,另一方面由于想到此行兇吉未卜,內(nèi)心萬分恐懼。

    盡管我們處境危難,水手們還是奮力向岸邊劃去。當(dāng)小艇被沖上浪尖時,我們已能看到海岸了,并見到岸上有許多人奔來奔去,想等我們小艇靠岸時救助我們。但小艇前進(jìn)速度極慢,而且怎么也靠不了岸。最后,我們竟劃過了溫特頓燈塔。海岸由此向西凹進(jìn),并向克羅默延伸。這樣,陸地?fù)踝×艘稽c(diǎn)風(fēng)勢,我們終于費(fèi)了九牛二虎之力靠了岸。全體安全上岸后,即步行至雅茅斯。我們這些受難的人受到了當(dāng)?shù)毓賳T、富商和船主們的熱情款待;他們妥善安置我們住宿,還為我們籌足了旅費(fèi)。我們可以按自己的意愿或去倫敦,或回赫爾。

    當(dāng)時,我要是還有點(diǎn)頭腦,就應(yīng)回到赫爾,并回到家里。

    我一定會非常幸福。我父親也會像耶穌講道中所說的那個喻言中的父親,殺肥牛迎接我這回頭的浪子。因?yàn)?,家里人聽說我搭乘的那條船在雅茅斯錨地遇難沉沒,之后又過了好久才得知我并沒有葬身魚腹。白馬書院

    但我惡運(yùn)未盡,它以一種不可抗拒的力量迫使我不思悔改。有好幾次,在我頭腦冷靜時,理智也曾向我大聲疾呼,要我回家,但我卻沒有勇氣聽從理智的召喚。我不知道,也不想知道該怎么稱呼這種驅(qū)使自己冥頑不化的力量,但這是一種神秘而無法逃避的定數(shù);它往往會驅(qū)使我們自尋絕路,明知大禍臨頭,還是自投羅網(wǎng)。很顯然,正是這種定數(shù)使我命中注定無法擺脫厄運(yùn)。也正是這種定數(shù)的驅(qū)使,我才違背理智的召喚,甚至不愿從初次航海所遭遇的兩次災(zāi)難中接受教訓(xùn)。

    我的朋友,即船長的兒子,正是他使我鐵下心來上了他父親的船,現(xiàn)在膽子反而比我小了。當(dāng)時,我們在雅茅斯市被分別安置在好幾個地方住宿,所以兩、三天之后他才碰到我。我剛才說了,這是我們上岸分開后第一次見面。我們一交談,我就發(fā)現(xiàn)他的口氣變了。他看上去精神沮喪,且不時地?fù)u頭。他問了我的近況,并把我介紹給他父親。他對他父親說,我這是第一次航海,只是試試罷了,以后想出洋遠(yuǎn)游。

    聽了這話,他父親用十分嚴(yán)肅和關(guān)切的口吻對我說,年輕人,你不應(yīng)該再航海了。這次的災(zāi)難是一個兇兆,說明你不能當(dāng)水手。怎么啦,先生,我問,難道你也不再航海了嗎?“那是兩碼事,他說,航海是我的職業(yè),因此也是我的職責(zé)。

    你這次出海,雖然只是一種嘗試,老天爺已給你點(diǎn)滋味嘗嘗了;你若再一意孤行,必?zé)o好結(jié)果的。也許,我們這次大難臨頭,正是由于你上了我們的船的緣故,就像約拿上了開往他施的船一樣。請問,船長接著說,你是什么人?你為什么要坐我們的船出海?于是,我簡略地向他談了談自己的身世。他聽我講完后,忽然怒氣沖天,令人莫可名狀。他說,我作了什么孽,竟會讓你這樣的災(zāi)星上船。我以后絕不再和你坐同一條船,給我一千鎊我也不干!我覺得,這是因?yàn)槌链膿p失使他心煩意亂,想在我身上泄憤。其實(shí),他根本沒有權(quán)利對我大發(fā)脾氣??墒牵髞硭粥嵵仄涫屡c我談了一番,敦促我回到父親身邊,不要再惹怒老天爺來毀掉自己。他說,我應(yīng)該看到,老天爺是不會放過我的。年輕人,他說,相信我的話,你若不回家,不論你上哪兒,你只會受難和失望。到那時,你父親的話就會在你身上應(yīng)驗(yàn)了。我對他的話不置可否,很快就跟他分手了。從此再也沒有見到過他,對他的下落,也一無所知。至于我自己,口袋里有了點(diǎn)錢,就從陸路去倫敦。在赴倫敦途中,以及到了倫敦以后,我一直在作劇烈的思想斗爭,不知道該選擇什么樣的生活道路:是回家呢,還是去航海?

    一想到回家,羞恥之心使我歸心頓消。我立即想到街坊鄰居會怎樣譏笑我;我自己也不僅羞見雙親,也羞見別人。這件事使我以后時常想起,一般人之心情多么荒誕可笑,而又那樣莫名其妙;尤其是年輕人,照例在這種時刻,應(yīng)聽從理智的指導(dǎo)。然而,他們不以犯罪為恥,反而以悔罪為恥;他們不以干傻事為恥,反而以改過為恥。而實(shí)際上他們?nèi)裟苡X悟,別人才會把他們看作聰明人呢。

    我就這樣過了好幾天,內(nèi)心十分矛盾,不知何去何從,如何才好。但一想到回家,一種厭惡感油然升起,難以抑制。這樣過了一些日子,對災(zāi)禍的記憶逐漸淡忘,原來動搖不定的歸家念頭也隨之日趨淡薄,最后甚至丟到了九霄云外。這樣,我又重新向往起航海生活來了。

    不久之前,那種邪惡的力量驅(qū)使我離家出走。我年幼無知,想入非非,妄想發(fā)財(cái)。這種念頭,根深蒂固,竟使我對一切忠告充耳不聞,對父親的懇求和嚴(yán)命置若罔聞。我是說,現(xiàn)在,又正是這同一種邪惡的力量不管這是一種什么力量,使我開始了一種最不幸的冒險(xiǎn)事業(yè)。我踏上了一艘駛往非洲海岸的船;用水手們的俗話說,到幾內(nèi)亞去!

    在以往的冒險(xiǎn)活動中,我在船上從未當(dāng)過水手。這是我的不幸。本來,我可以比平時艱苦些,學(xué)會做一些普通水手們做的工作。到一定時候,即使做不了船長,說不定也能當(dāng)上個大副或船長助手什么的??墒牵凶⒍ㄎ颐看味紩鞒鲎顗牡倪x擇,這一次也不例外??诖镅b了幾個錢,身上穿著體面的衣服,我就像往常一樣,以紳士的身份上了船。船上的一切事務(wù),我從不參與,也從不學(xué)著去做。

    在倫敦,我交上了好朋友。這又是我命里注定的。這種好事通常不會落到像我這樣一個放蕩不羈、誤入歧途的年輕人身上。魔鬼總是早早給他們設(shè)下了陷井。但對我卻不然。一開始,我就認(rèn)識了一位船長。他曾到過幾內(nèi)亞沿岸;在那兒,他做了一筆不錯的買賣,所以決定再走一趟。他對我的談話很感興趣,因?yàn)槟菚r我的談吐也許不怎么令人討厭。他聽我說要出去見見世面,就對我說,假如我愿意和他一起去,可以免費(fèi)搭他的船,并可做他的伙伴,和他一起用餐。如果我想順便帶點(diǎn)貨,他將告訴我?guī)裁礀|西最能賺錢,這樣也許我能賺點(diǎn)錢。

    對船長的盛情,我正是求之不得,并和船長成了莫逆之交。船長為人真誠其實(shí),我便上了他的船,并捎帶了點(diǎn)貨物。

    由于我這位船長朋友的正直無私,我賺了一筆不小的錢。因?yàn)椋衣犓脑?,帶了一批玩具和其他小玩意兒,大約值四十英鎊。這些錢我是靠一些親戚的幫助搞來的。我寫信給他們;我相信,他們就告訴我父親,或至少告訴了我母親,由父親或母親出錢,再由親戚寄給我,作為我第一次做生意的本錢。

    可以說,這是我一生冒險(xiǎn)活動中唯一成功的一次航行。這完全應(yīng)歸功于我那船長朋友的正直無私。在他的指導(dǎo)下,我還學(xué)會了一些航海的數(shù)學(xué)知識和方法,學(xué)會了記航海日志和觀察天文。一句話,懂得了一些做水手的基本常識。他樂于教我,我也樂于跟他學(xué)??傊?,這次航行使我既成了水手,又成了商人。這次航行,我?guī)Щ亓宋灏趿憔虐凰窘鹕?;回到倫敦后,我換回了約三百英鎊,賺了不少錢。這更使我躊躇滿志,因而也由此斷送了我的一生。

    然而,這次航行也有我的不幸。尤其是因?yàn)槲覀冏錾舛际窃诜侵尬骱0兑粠?,從北?5度一直南下至赤道附近,天氣異常炎熱,所以我得了航行于熱帶水域水手們常得的熱病,三天兩頭發(fā)高燒,說胡話。

    現(xiàn)在,我儼然成了做幾內(nèi)亞生意的商人了。不幸的是,我那位當(dāng)船長的朋友在回倫敦后不久就去世了。盡管如此,我還是決定再去幾內(nèi)亞走一趟,就踏上了同一條船。這時,原來船上的大副做了船長。這是一次最倒霉的航行。雖然我上次賺了點(diǎn)錢,但我只帶了不到一百英鎊的貨物,余下的二百英鎊通通寄存在船長寡婦那里。她像船長一樣,待我公正無私。但是,在這次航行中,我卻屢遭不幸。第一件不幸的事情是:我們的船向加那利群島駛?cè)?,或者,說得更確切些,正航行于這些群島和非洲西海岸之間。一天拂曉,突然有一艘從薩累開來的土耳其海盜船,扯滿了帆,從我們后面追了上來。我們的船也張滿了帆試圖逃跑。但海盜船比我們快,逐漸逼近了我們??辞樾危龠^幾小時,他們肯定能追上我們。我們立即開始作戰(zhàn)斗準(zhǔn)備。我們船上有十二門炮,但海盜船上有十八門。大約到了下午三點(diǎn)鐘光景,他們趕了上來。

    他們本想攻擊我們的船尾,結(jié)果卻橫沖到我們的后舷。我們把八門炮搬到了這一邊,一起向他們開火。海盜船邊后退,邊還擊;他們船上二百來人一起用槍向我們射擊。我們的人隱蔽得好,無一受傷。海盜船準(zhǔn)備對我們再次發(fā)動攻擊,我們也全力備戰(zhàn)。這一次他們從后舷的另一側(cè)靠上我們的船,并有六十多人跳上了我們的甲板。強(qiáng)盜們一上船就亂砍亂殺,并砍斷了我們的桅索等船具。我們用槍、短柄矛和zy包等各種武器奮力抵抗,把他們擊退了兩次。我不想細(xì)說這件不幸的事。總之,到最后,我們的船失去了戰(zhàn)斗力,而且死了三個人,傷了八人,只得投降。我們?nèi)勘环?,被押送到薩累,那是摩爾人的一個港口。

    我在那兒受到的待遇,并沒有像我當(dāng)初擔(dān)心的那么可怕。

    其他人都被送到皇帝的宮里去,遠(yuǎn)離了海岸;我卻被海盜船長作為他自己的戰(zhàn)利品留下,成了他的奴隸。這是因?yàn)槲夷贻p伶俐,對他有用處。我的境況發(fā)生了突變,從一個商人一下子變成了可憐的奴隸。這真使我悲痛欲絕。這時,我不禁回憶起我父親的預(yù)言;他說過我一定會受苦受難,并會呼援無門?,F(xiàn)在我才感到,父親的話完全應(yīng)驗(yàn)了。我現(xiàn)在的境況已再糟不過了。我受到了老天的懲罰,誰也救不了我。可是,唉,我的苦難才剛剛開始呢,下面我再接著細(xì)說吧。

    我的主人把我?guī)Щ厮抑小N覞M以為他出海時會帶上我。

    如這樣,我想,他遲早會被西班牙或葡萄牙的戰(zhàn)艦俘獲,那時我就可恢復(fù)自由了。但我的這個希望很快就破滅了。他每次出海時,總把我留在岸上照看他那座小花園,并在家里做各種奴隸干的苦活。當(dāng)他從海上航行回來時,又叫我睡到船艙里替他看船。

    在這里,我頭腦里整天盤算著如何逃跑,但怎么也想不出稍有希望的辦法。從當(dāng)時的情況來看,我根本沒有條件逃跑。我沒有人可以商量,沒有人與我一起逃跑。我孤身一人形單影只,周圍沒有其他奴隸,也沒有英格蘭人、愛爾蘭人或蘇格蘭人。這樣過了整整兩年。在這兩年中,逃跑的計(jì)劃只有在我想象中實(shí)現(xiàn),并借此自慰,卻怎么也無法付諸實(shí)施。

    大約兩年之后,出現(xiàn)了一個特殊的情況,這使我重新升起了爭取自由的希望。這一次,我主人在家里呆的時間比以往長。據(jù)說是因?yàn)槭诸^缺錢,他沒有為自己的船配備出航所必需的設(shè)備。在這段時間里,他經(jīng)常坐一只舢舨去港口外的開放錨地捕魚;每星期至少一、兩次,天氣好的話,去的次數(shù)更多一些。那只舢舨是他大船上的一只小艇。每次出港捕魚,他總讓我和一個摩爾小孩替他搖船。我們兩個小年輕頗能得他的歡心,而我捕魚也確實(shí)有一手,因此,有時他就只叫我與他的一個摩爾族親戚和那個摩爾小孩一起去替他打點(diǎn)魚來吃;那個摩爾小孩名叫馬列司科。

    一天早晨,我們又出海打魚。天氣晴朗,海面風(fēng)平浪靜。

    突然,海上升起濃霧。我們劃了才一海里多點(diǎn),就看不見海岸了。當(dāng)時,我們已辯不清東南西北了,只是拚命劃船。這樣劃了一天一夜,到第二天早晨才發(fā)現(xiàn),我們不僅沒有劃近海岸,反而向外海劃去了,離岸至少約六海里。最后,我們費(fèi)了很大的勁,冒了很大的危險(xiǎn),才平安抵岸,因?yàn)椋翘煸绯匡L(fēng)很大,而且我們大家都快餓壞了。

    這次意外事件給了我們主人一個警告,他決定以后得小心謹(jǐn)慎一些,出海捕魚時帶上指南針和一些食品。正好在他俘獲的我們那艘英國船上,有一只長舢舨。他就下令他船上的木匠也是他的一個英國人奴隸在長舢舨中間做一個小艙,像駁船上的小艙那樣;艙后留了些空間,可以容一個人站在那里掌舵和拉下帆索;艙前也有一塊地方,可容一兩個人站在那里升帆或降帆。這長舢舨上所使用的帆叫三角帆,帆桿橫垂在艙頂上。船艙做得很矮,但非常舒適,可容得下他和一兩個奴隸在里面睡覺,還可擺下一張桌子吃飯;桌子里做了一些抽屜,里面放上幾其他愛喝的酒,以及他的面包、大米和咖啡之類的食物和飲料。

    我們從此就經(jīng)常坐這只長舢舨出海捕魚。因?yàn)槲也遏~技術(shù)高明,所以每次出去他總是帶著我。有一次,他約定要與當(dāng)?shù)貎扇活H有身份的摩爾人坐我們的長舢舨出海游玩或捕魚。為了款待客人,他預(yù)備了許多酒菜食品,并在頭天晚上就送上了船。他還吩咐我從他大船上取下三支短槍放到舢舨上,把火藥和子彈準(zhǔn)備好。看來,他們除了想捕魚外,還打算打鳥。

    我按照主人的吩咐,把一切都準(zhǔn)備妥當(dāng)。第二天早晨,船也洗干凈了,旗子也掛上了;一切安排完畢,我就在舢舨上專候貴客的光臨。不料,過了一會兒,我主人一個人上船來。

    他對我說,客人臨時有事,這次不去了,下次再去,但他們將來家里吃晚飯,所以要我和那個摩爾人和小孩像往常一樣去打點(diǎn)魚來,以便晚上招待客人。他還特地吩咐,要我們一打到魚就立即回來送到他家里。這些事我當(dāng)然準(zhǔn)備一一照辦。

    這時,我那爭取自由的舊念頭又突然萌發(fā)起來。因?yàn)?,我覺得自己可以支配一條小船了。主人一走,我就著手準(zhǔn)備起來,當(dāng)然不是準(zhǔn)備去捕魚,而是準(zhǔn)備遠(yuǎn)航。至于去哪兒,連我自己都不知道,也沒有考慮過,只要離開這兒就行。

    我計(jì)劃的第一步,先借口對那個摩爾人說,我們不應(yīng)當(dāng)自說自話吃主人的面包,得自己動手準(zhǔn)備船上吃的東西。他說我的話非常對,就拿來了一大筐當(dāng)?shù)靥痫灨?,又弄了三罐子淡水,一起搬到舢舨上。我知道主人裝酒的箱子放的地方;看那箱子的樣子,顯然也是從英國人手里奪來的戰(zhàn)利品。我趁那摩爾人上岸去的時候,就把那箱酒搬上舢舨,放到一個適當(dāng)?shù)牡胤?,好像主人原來就放在那兒似的。同時我又搬了六十多磅蜜蠟到船上來,還順便拿了一小包粗線,一把斧頭,一把鋸子和一只錘子;這些東西后來對我都非常有用,尤其是蜜蠟,可以用來做蠟燭。接著我又想出了一個新花樣,他居然天真地上了圈套。這個摩爾人的名字叫伊斯瑪,但大家叫他馬利或莫利,所以我也這樣叫他。莫利,我說,我們主人的槍在船上,你去搞點(diǎn)火藥和鳥槍彈來,也許我們還能給自己打幾只水鳥呢!我知道主人的火藥放在大船上。對,他說,我去拿些來。果然,他拿來了一大皮袋火藥,足有一磅半重,可能還要多些。另外,他又拿來了一大皮袋鳥槍彈和一些子彈,也有五、六磅重。他把這些全部放到舢舨上。

    同時,我又在大艙里找到了一些主人的火藥。我從箱子里找出一只大酒瓶,里面所剩酒已不多。我把不多的酒倒入另一只瓶中,把空瓶裝滿火藥。一切準(zhǔn)備停當(dāng),我們便開始出港去捕魚了。港口堡壘里的士兵都認(rèn)識我們,所以也不來注意我們。我們出港不到一海里光景就下了帆開始捕魚。這時,風(fēng)向東北偏北,正與我的愿望相反。因?yàn)?,假如刮南風(fēng),我就有把握把船駛到西班牙海岸,至少也可到西班牙西南部的加第斯海灣。但我決心已下,不管刮什么風(fēng),只要離開我現(xiàn)在呆的可怕的地方就行;其余一切,都聽天由命了。

    我們釣了一會兒魚,一條也沒有釣到;因?yàn)榧词刽~兒上鉤,我也不釣上來,免得讓那摩爾人看見。然后,我對他說,這樣下去可不行,我們拿什么款待主人呢?我們得走遠(yuǎn)一點(diǎn)。

    他一想這樣做也無妨,就同意了。他在船頭,就張起了帆;我在船尾掌舵。就這樣我們把船駛出了約三海里,然后就把船停下,好像又要準(zhǔn)備捕魚似的。我把舵交給摩爾小孩,自己向船頭摩爾人站的地方走去。我彎下腰來,裝作好像在他身后找什么東西似的。突然,我趁其不備,用手臂猛地在他褲襠下一撞,把他一下推入海里。這個摩爾人是個游泳高手,一下子就浮出海面。他向我呼救,求我讓他上船,并說他愿追隨我走遍天涯海角。他在水里像魚,游得極快,而這時風(fēng)不大,小船行駛速度很慢,眼看他很快就會趕上來。我走進(jìn)船艙,拿起一支鳥槍。我把槍對準(zhǔn)了摩爾人,并對他說我并沒想傷害他,如果他不胡鬧,也不會傷害他。我說:你泅水泅得很好,你完全可以泅回岸去。現(xiàn)在海上風(fēng)平浪靜,就趕快泅回去吧。我是不會傷害你的。要是你靠近我的船,那我就打穿你的腦袋!我已決心逃跑爭取自由了!他立即轉(zhuǎn)身向海岸方向游回去。我毫不懷疑,他必然能安抵海岸,因?yàn)樗斡镜谋绢I(lǐng)確實(shí)不賴。

    本來,我可以把小孩淹死,帶上那個摩爾人,可我怎么也不敢信任他。前面提到過,那個摩爾小孩名叫馬列司科,但大家都叫他佐立。那摩爾人走后,我就對他說:佐立,假如你忠于我,我會使你成為一個出色的人。但如果你不打自己的耳光向我發(fā)誓,如果你不憑著穆罕默德起誓效忠于我,我也把你扔到海里去。那孩子沖著我笑了,并發(fā)誓忠于我,愿隨我走遍天涯海角。他說這些話時神情天真無邪,使我沒法不信任他。

    那個摩爾人在大海里泅著水,我們的船還在他的視線之內(nèi)。這時,我故意讓船逆著風(fēng)徑直向大海駛?cè)?。這樣,他們就會以為我是駛向直布羅陀海峽(事實(shí)上,任何有頭腦的人都會這樣做)。沒有人會想到,我們會駛向南方野蠻人出沒的海岸。到那兒,我們還來不及上岸,就會給各個黑人部族的獨(dú)木舟所包圍,并把我們殺害;即使我們上了岸,也不是給野獸吃掉,就是給更無情的野人吃掉。

    可是,到傍晚時,我改變了航向。我們船向東南偏東駛?cè)?,這樣船可沿著海岸航行。這時風(fēng)勢極好,海面也平靜,我就張滿帆讓船疾駛。以當(dāng)時船行速度來看,我估計(jì)第二天下午三點(diǎn)鐘就能靠岸。那時我已經(jīng)在薩累以南一百五十英里之外了,遠(yuǎn)離摩洛哥皇帝的領(lǐng)土,也不在任何國王的領(lǐng)地之內(nèi),因?yàn)槟莾何覀兏揪涂床坏饺僳E。白馬_書院

    但是,我已被摩爾人嚇破了膽,生怕再落到他們的手里;同時風(fēng)勢又順,于是也不靠岸,也不下錨,一口氣竟走了五天。這時風(fēng)勢漸漸轉(zhuǎn)為南風(fēng),我估計(jì)即使他們派船來追我.這時也該罷休了。于是我就大膽駛向海岸,在一條小河的河口下了錨。我不知道這兒是什么地方,在什么緯度,什么國家,什么民族,什么河流。四周看不到一個人,我也不希望看到任何人。我現(xiàn)在所需要的只是淡水。我們在傍晚駛進(jìn)了小河口,決定一等天黑就游到岸上去,摸一下岸上的情況。但一到天黑,我們就聽到各種野獸狂吠咆哮,怒吼呼嘯,不知道那是些什么野獸,真是可怕極了!這可把那可憐的孩子嚇得魂飛魄散,哀求我等天亮后再上岸。我說,好吧,佐立,我不去就是了。不過,說不定白天會碰見人。他們對我們也許像獅子一樣兇呢!佐立笑著說,那我們就開槍把他們打跑!佐立在我們奴隸中能用英語交談,雖然發(fā)音不太地道。見到佐立這樣高興,我心里也很快樂。于是我從主人的酒箱里拿出酒瓶,倒了一點(diǎn)酒給他喝,讓他壯壯膽子。不管怎么說,佐立的提議是有道理的,我接受了他的意見。于是,我們就下了錨,靜靜地在船上躺了一整夜。我是說,只是靜靜地躺著,我們事實(shí)上整夜都沒合過眼。因?yàn)閮扇r后,便有一大群各種各樣的巨獸來到海邊,在水里打滾,洗澡,或涼爽一下自己的身子;它們是些什么野獸,我也叫不出名字,而它們那狂呼怒吼的咆哮聲,真是我平生從未聽到過的,煞是嚇人!

    佐立嚇壞了,我自己也嚇得要死。然而,更讓我們心驚膽戰(zhàn)的是,我們聽到有一頭巨獸向我們船邊游來。雖然我們看不見,但從其呼吸的聲音來聽,一定是個碩大無比的猛獸。

    佐立說是頭獅子,我想也可能是的??蓱z的佐立向我高聲呼叫,要我起錨把船劃走。不,我說,佐立,我們可以把錨索連同浮筒一起放出,把船向海里移移,那些野獸游不了太遠(yuǎn)的,它們不可能跟上來。我話音未落,那巨獸離船不到兩槳來遠(yuǎn)了。我立刻走進(jìn)艙里,拿起槍來,對著那家伙放了一槍。那猛獸立即調(diào)頭向岸上泅去。

    槍聲一響,不論在岸邊或山里的群獸漫山遍野地狂呼怒吼起來,那種情景,真令人毛骨悚然。我想,這里的野獸以前大概從未聽到過槍聲,以至使它們?nèi)绱梭@恐不安。這更使我不得不相信,不用說晚上不能上岸,就是白天上岸也是個問題。落入野人手里,無異于落入獅子猛虎之口。至少,這兩種危險(xiǎn)我們都害怕。

    但不管怎樣,我們總得上岸到什么地方弄點(diǎn)淡水,因?yàn)榇鲜O碌乃巡坏揭黄访摿?。問題是:什么時候上岸?在哪兒才能弄到水?佐立說,如果我讓他拿個罐子上岸,他會去找找看有沒有水,有的話就給我?guī)Щ貋?。我問他,為什么要他去,而不是我去,讓他自己呆在船上呢?這孩子的回答憨厚深情,使我從此喜歡上了他。他說:如果野人來了,他們吃掉我,你可以逃走。好吧,佐立,我說,如果野人來了,我們兩個人一起開槍把他們打死,我們倆誰也不讓他們吃掉。我拿了一塊干面包給佐立吃,還從原來主人的酒箱里拿出酒瓶給他倒了點(diǎn)酒喝。關(guān)于這個酒箱的來歷,我前面已經(jīng)提到過了。我們把船向岸邊適當(dāng)推近一些,兩人就一起涉水上岸。除了槍枝彈藥和兩只水罐,我們其他什么都不帶。

    我不敢走得離船太遠(yuǎn),唯恐野人的獨(dú)木舟從河的上游順流而下。可那孩子見到一英里開外處有一塊低地,就信步走去。不一會兒,只見他飛快向我奔來。我以為有野人在追趕他,或者給什么野獸嚇壞了,急忙迎上去幫助他。但他跑近我時,卻見他肩上背著個野兔似動物,但顏色與野兔不一樣,腿也比野兔長,原來是他打到的獵物。這東西的rou一定很好吃,為此我們都大為高興。然而,更令人高興的是,佐立告訴我,他已找到了淡水,而且也沒有見到有野人。