第207頁
馬克的眼睛冒火了。你是要我在這個(gè)鬼地方當(dāng)上50年奴隸,你這個(gè)骯臟的雜種?他喊道。見你的鬼,見你們兩個(gè)的鬼,我不干!滾開! 考特尼和莫爾圖利都沒動(dòng)。馬克,考特尼說,你過不去,你沒有去路了。除了回村子你沒有地方可去了,放聰明些! 考特尼一邊說著,一邊同莫爾圖利向馬克海登靠近。是考特尼伸向馬克的胳膊使他像通了電一樣,立刻,他用上所有的余力,一拳打了出去。他的拳頭打中了考特尼的下巴,將他打得失去了平衡,歪進(jìn)莫爾圖利的懷抱里。 馬克憋住氣,粘涎順下巴流著,立刻沖向峭壁旁,準(zhǔn)備繞過他們,沖向海灘。但他們已經(jīng)離開小路,雙雙擋在那兒,無法沖破。馬克站住腳,打量著他們,掃視著他們的兩旁,然后臉上顯示出走投無路的表情:考特尼說對了,沒有地方可去了,沒有任何地方了。 他們再次穩(wěn)步向他靠近,莫爾圖利壓著怒火說,我要捉住你,我要捉回他去。 這時(shí),馬克絕望了。正在逼近的兇猛的土著人瓦解了他的抵抗。恐怖眼睛里看到的是失?。何拿髦畨σ呀?jīng)倒塌;野蠻的部族正要吞食他。他那狼狽的容貌似乎在向某個(gè)不在這兒的人懇求什么。艾特萊,他喊了出來。他轉(zhuǎn)身后退,但莫爾圖利幾乎就要抓住他。不!馬克尖叫著。不!我要先到地獄! 他轉(zhuǎn)過身就跑,磕磕絆絆地跑到石拉子對面峭壁的邊緣。他背對大海,面對他們,危險(xiǎn)地前后晃動(dòng)著,揮著拳頭,但不是對著他們;考特尼想,多么奇怪;而是對著天。該死!他大叫著。所有的永恒,該死! 考特尼伸手擋住莫爾圖利,大喊道,馬克,不,不要! 馬克放聲大笑,在懸崖的邊緣平衡著身子,然后開始狂叫,抽動(dòng)的臉上一陣痙攣。突然,他轉(zhuǎn)過身去,面朝無底的大海,不理會(huì)他們,只有他的守護(hù)神同他在一起。他扣人心弦地做了個(gè)高臺(tái)跳水的姿勢,但沒有像運(yùn)動(dòng)員那樣躍入水中。他只是向前邁出一步,走進(jìn)虛無之中,在蒼天和地獄之間懸浮了一會(huì),然后落下去看不到了,一縷可怕的、拉長的、越來越弱的呼聲是他同人類社會(huì)的最后聯(lián)系。 馬克!考特尼幾乎同時(shí)大喊一聲,但那兒沒有人了。 他們奔向他站過的地方,考特尼跪到地上,向下搜尋,峭壁垂直落下令人目眩心涼,至少有200英尺高,在最下面,峭壁向外伸出,形成一個(gè)亂石突兀的半島,逐漸沒入水中。 莫爾圖利拍了拍考特尼,指著下面,考特尼看出了馬克海登的樣子。他的微小的軀體懸浮在兩根石筍間,也許像蛋殼掉到水泥地上一樣摔得粉碎了,他們仔細(xì)看著,可以看到海水的泡沫在推擁著他的遺體,并且終于使那個(gè)小小的尸體從石頭上滑下來,轉(zhuǎn)眼間滑進(jìn)了綠色的大海,然后被淹沒了,從視線中消失了,也許永遠(yuǎn)消失了。 現(xiàn)在,他們兩個(gè)站起身,誰也沒有看誰,回到了來的路上。隨后,考特尼長嘆一聲,背起背包,莫爾圖利拎起那捆東西。 莫爾圖利先開腔說話。這樣最好,他輕聲說。有的人生來不是為了活著。 他們不再說話,踏上了返回三海妖村子的長路。 43 簡直讓她難以置信,他們已經(jīng)在三海妖的這個(gè)島子上生活和工作了5周零6天,這是明早離開前的最后一夜。 克萊爾海登赤著腳但仍然穿著她的薄棉連衣裙,跪坐在她的草房前屋里,背朝著吊燈以便看得更清楚,試圖繼續(xù)讀她的哈克路依的袖珍本《航行》。 沒有用,她的眼睛和思想跑開了,一本十六世紀(jì)的英格蘭旅行和探險(xiǎn)的文集離她今晚的需要太遠(yuǎn)了。她撿起書本如其說是為了增長知識(shí)還不如說是催眠,可它并不起作用。她的思想寧愿自己去進(jìn)行暫時(shí)航行,駛過今天,本周,以及馬克去世后的將近3周。她并不瞌睡,把小書放到了膝蓋上。 點(diǎn)燃香煙,克萊爾回想著幾個(gè)小時(shí)前她拒絕同婆母一起吃飯,共同度過海妖島上的最后一個(gè)夜晚有沒有錯(cuò)。她的借口是她需要抓緊時(shí)間收拾行裝。奧利拉斯馬森船長和理查德哈培在早晨7、8點(diǎn)鐘會(huì)到達(dá)場地上。全隊(duì)人員接到命令把他們的行李準(zhǔn)備好,土人們將把它們搬到遠(yuǎn)處海灘。實(shí)際上,克萊爾回絕婆母的邀請并非因?yàn)橐b,而是因?yàn)樵谧詈蟮囊雇硭氇?dú)處,這樣會(huì)更舒服些。 她知道,她的同事和朋友們已經(jīng)舉行了一次會(huì)餐。他們看起來像是士兵在集合,在回到美國前集結(jié)待命??巳R爾自己做了飯,是當(dāng)?shù)乜谖兜模?dú)自吃完了,她還沒收拾一件東西。 說真的,沒有多少可收拾的,所以這個(gè)任務(wù)并不艱巨。馬克死后幾天,她和莫德兩人果斷地擦干眼淚,已經(jīng)從他的影響,他的襯衫、褲子、短褲、短襪、鞋、書、雪茄、威士忌、領(lǐng)帶和所有文明男子的其它物品中走了出來。莫德要求保留幾件物品,優(yōu)秀大學(xué)生聯(lián)誼會(huì)的鑰匙、鍍金手表和一本注解的馬林諾夫斯基的《野蠻社會(huì)里的犯罪和習(xí)俗》,以提醒她,她和艾德萊還曾經(jīng)有過一個(gè)兒子??巳R爾答應(yīng)了她的每個(gè)要求,她自己什么也沒保存,因?yàn)橹雷约簭膩頉]有一個(gè)丈夫。這時(shí)令她傷心的只是當(dāng)她試圖理解這個(gè)老太太的感覺以及選出這幾樣?xùn)|西會(huì)是多么艱難。