分卷(55)
書迷正在閱讀:[HP]這個(gè)黑魔王我不做了、混進(jìn)史萊姆群中的小可愛、白月光她不裝了[雙重生]、[文野同人]cos橫濱歌姬的日常、【強(qiáng)烈推薦】危險(xiǎn)人格、九零之海島小白花超厲害[重生]、美強(qiáng)慘拿自己當(dāng)替身、我靠皇帝的寵愛帥炸官場(chǎng)、娶了相親對(duì)象的jiejie(GL)、[綜歷史同人]王者游戲
總算有個(gè)勉強(qiáng)能待的地方。安何停留在這個(gè)樓層,沒有再繼續(xù)向上。 先前安何對(duì)付怪物的動(dòng)靜不小,樓下的怪物全部失去意識(shí), 安何卻毫發(fā)無損,占據(jù)著這處樓層的怪物頗具智慧, 它自知敵不過安何,潛伏在黑暗里不敢露頭。 安何來到一個(gè)箱子前, 抬手揮去附近所有灰塵與臟污, 準(zhǔn)備在箱子上坐下。 西蒙斯解下披風(fēng), 提前鋪在箱子上面, 這樣比直接坐在堅(jiān)硬箱子上要稍微舒適點(diǎn)。 這算是討好?安何饒有興趣道, 聽說你向來低調(diào),不聲不響只做自己的事,從來不會(huì)去阿諛奉承上層血族, 否則以你的能力,職位也不會(huì)如此低下,今天怎么突然轉(zhuǎn)性?因?yàn)槟愕纳莆赵谖沂种? 如果沒有我?guī)椭? 你在罪惡古堡活不到天亮? 西蒙斯身體一僵,他沒有經(jīng)過思考, 下意識(shí)就這樣做了。 片刻后, 西蒙斯感覺自己找到了原因:你救了我,報(bào)答是應(yīng)該的。 安何微微一笑:我果然沒有看錯(cuò)你。 你對(duì)我很了解。西蒙斯意識(shí)到問題,你調(diào)查過我? 安何本就沒有隱瞞這件事的意思, 點(diǎn)頭承認(rèn)。 西蒙斯難以理解:為什么?我就是眾多普通血族的一員,不該有值得你注意的地方。 你當(dāng)然有。安何說,你擁有血族里稀少的品質(zhì), 你之所以不愿繼續(xù)往上走,也是不想接觸血族的更多黑暗面,而且肩上的責(zé)任更重以后,會(huì)有很多雙眼睛盯著你,你知道自己可能會(huì)在外力推動(dòng)下,不可避免違背內(nèi)心的善念。 我都沒有這樣了解自己。聽著安何透徹的分析,西蒙斯心情復(fù)雜,閣下覺得我是血族里的怪胎,所以將我當(dāng)成有趣的玩具嗎? 不。安何噙著笑意,看到那只蘊(yùn)含著溫和的青綠眼眸,西蒙斯險(xiǎn)些以為真正的精靈站在自己面前,即使另一只刺目的血紅眼瞳明晃晃昭示著存在感,也沒能將西蒙斯從這種奇妙感覺中拽出來,我希望招攬你。 我們都是克勞瑞斯派系,你招攬我做什么?聯(lián)想到安何談起克勞瑞斯公爵,流露出的不敬,西蒙斯產(chǎn)生了不敢置信的猜測(cè)。 安何說,要解決掉制造出這些怪物的罪魁禍?zhǔn)住?/br> 進(jìn)行慘無人道的實(shí)驗(yàn),將具有智慧與感情的生命,變成喪失理智的丑陋怪物,罪魁禍?zhǔn)撞徽强藙谌鹚故献澹?/br> 你對(duì)公爵有異心?西蒙斯語氣急促,公爵一直很重視你,你背負(fù)著公爵的期望,卻在任務(wù)中犯下本不該有的失誤,以公爵的性格,本該嚴(yán)酷懲罰你,然而他只是將你關(guān)在罪惡古堡。罪惡古堡對(duì)你來說根本不是險(xiǎn)境,如此輕微的懲罰,不是證明公爵對(duì)你很好嗎? 你錯(cuò)了。安何露出微妙的笑意,克勞瑞斯氏族雖然有了一位強(qiáng)大的公爵,還擁有前途無限的伊莎貝爾,但伊莎貝爾到底還沒成長(zhǎng)起來,等她能夠獨(dú)當(dāng)一面,還需要不短的時(shí)間??藙谌鹚苟嗄瓿掷m(xù)衰退造成的元?dú)獯髠?,不是一時(shí)半刻就能恢復(fù)的,他們需要我能創(chuàng)造的價(jià)值。 西蒙斯說:他們想牢牢把你控制在手中? 為了徹底掌控我,他們已經(jīng)采取了好幾種手段,克勞瑞斯的行事作風(fēng)你應(yīng)當(dāng)有所理解,反正都是些嚴(yán)重消耗我耐性的手段,像我這種喜歡新奇挑戰(zhàn)的人,都覺得應(yīng)付起來沒有任何樂趣可言。安何托著下巴,微闔的眼睛透露出倦怠,渾身散發(fā)出嫌煩的氣息。 西蒙斯雖然為克勞瑞斯氏族做事,但是對(duì)氏族的歸屬感不強(qiáng),他可以理解安何的想法。 誰都不愿意成為喪失自我,完全服從命令的棋子。 可惜,安何的野心太難實(shí)現(xiàn)了。 安何走到如今的地步,以混血種的身份而言已經(jīng)是堪稱奇跡的成就,足夠在八十星系的歷史上留下清晰一筆。西蒙斯明白,他的能力遠(yuǎn)不是自己可以揣測(cè),但要背叛克勞瑞斯,必定會(huì)遭受整個(gè)克勞瑞斯氏族的瘋狂報(bào)復(fù)。 尚未恢復(fù)元?dú)獾目藙谌鹚故献?,長(zhǎng)久做著驚人的瘋狂實(shí)驗(yàn),還能實(shí)驗(yàn)成功,可見古老氏族的底蘊(yùn)深不可測(cè)。 為了更好給克勞瑞斯氏族效力,西蒙斯從小接受嚴(yán)格訓(xùn)練,同時(shí)包括實(shí)力與精神上的。精神訓(xùn)練方面,西蒙斯雖然沒有培養(yǎng)出強(qiáng)烈的忠誠(chéng)心,但對(duì)于克勞瑞斯氏族的畏懼深植于他內(nèi)心,他即使待得不開心,也從未產(chǎn)生背叛的念頭,更無法想象要如何對(duì)抗這種龐然大物。 就像你說的,以克勞瑞斯公爵的性格,不會(huì)寬容我的失誤,甚至?xí)涌量?。他本來想趁此機(jī)會(huì),順理成章對(duì)我實(shí)施新的控制手段,是伊莎貝爾幫忙求情,減輕我的懲罰。安何說。 伊莎貝爾小姐?西蒙斯驚訝過后,意識(shí)到安何說這句話的深層含義,你的意思是,伊莎貝爾小姐和你是一伙的?她為什么要背叛自己的親生父親? 克勞瑞斯公爵讓她誕生,就是為了做更多實(shí)驗(yàn)。安何的聲音不含情緒,伊莎貝爾正是克勞瑞斯氏族有史以來,最成功的實(shí)驗(yàn)品。 西蒙斯忍不住抽了口氣。 安何所說的真相,一再突破他的底線。 將親生骨rou擺上冰冷的研究臺(tái),未免過于血腥殘忍。 克勞瑞斯公爵姑且就是個(gè)半成品。安何評(píng)價(jià)道。 西蒙斯問:半成品? 他身上有很多實(shí)驗(yàn)導(dǎo)致的副作用,相比其他血族還要暴虐無常的性格,正是副作用之一。安何隨意道,克勞瑞斯公爵并不是好的效忠對(duì)象,你可以多考慮其他選擇。 比如你?西蒙斯反問,公爵不適合效忠,你就適合嗎? 總比克勞瑞斯強(qiáng),這方面我還是有自信的。安何說得理所當(dāng)然。 西蒙斯沉默了。 即使有伊莎貝爾作為加碼,他還是難以對(duì)剛見一面的安何徹底交付信任。 安何說過,他做任務(wù)一直顧及無辜者,以前瞞得很好,只是這次不小心露餡。 西蒙斯想著,以后可以搜集相關(guān)資料,看安何說的是否屬實(shí)。 他籌劃著離開古堡后的事情,全然忘記了不久前自己還覺得,就此死在古堡里面也無所謂。 安何不再提起招攬的話題,保持坐姿閉目休憩。 整座古堡陷入寂靜。 幾小時(shí)后,休息結(jié)束的安何睜開眼睛,跳下箱子走向樓層深處。 他的身影沒入黑暗,消失在西蒙斯的視野范圍。 西蒙斯待在原地沒有動(dòng)作,安何想做什么都與他無關(guān),反正古堡內(nèi)沒有能威脅到安何的存在。 等天邊出現(xiàn)第一抹光,安何依舊遲遲不出現(xiàn),西蒙斯有些坐不住了。 即使安何情況不明,樓層深處潛藏的怪物可能威脅到他,西蒙斯還是走了進(jìn)去。 沒有花費(fèi)較多時(shí)間,他就找到了安何。 安何正在鼓搗怪物的骨架。 這頭怪物應(yīng)該是早已死去,尸身都被其他怪物分食殆盡,一丁點(diǎn)血rou都不剩下,連骨頭都被咬碎許多,安何正在做的,就是將散亂骨架拼接起來。 骨架已經(jīng)拼接得有模有樣,安何消失期間,應(yīng)該是都在做這件事。 這有什么意義?西蒙斯忍不住發(fā)問。 沒有意義。安何隨口回答,閑著也是閑著。 西蒙斯無言以對(duì)。 不知道怎么想的,他居然就站在這里,看著安何搭骨架。 等回過神來,意識(shí)到自己這樣蠢到離譜的時(shí)候,外面的天空已經(jīng)出現(xiàn)了太陽。 你該走了。安何頭也不抬地說。 西蒙斯一時(shí)沒有挪動(dòng)腳步,也沒有說話。 我們還會(huì)再見面的。安何繼續(xù)忙活著自己的事情,到時(shí)候,你可以重新考慮我的提議。 西蒙斯問:你就不怕,我出去以后揭發(fā)你的野心? 這句話無異于提醒安何殺自己滅口,但他還是問出來了。 安何只是說:不會(huì)。 西蒙斯莫名感受到了安何的信任。 再見。西蒙斯猶豫再三,還是打了聲招呼再離開。 太陽的光芒無法驅(qū)散古堡內(nèi)的黑暗,西蒙斯走出的距離越來越遠(yuǎn),在視野中的安何快要重新被黑暗吞沒前,西蒙斯不由自主回頭看了一眼。 他看到,安何從骨架不遠(yuǎn)處的灰塵碎屑里,找出了一幅畫,然后擦干凈。 畫像年代久遠(yuǎn),已經(jīng)很模糊了,但通過眼睛與耳朵的鮮明特征,可以看出畫的是一位精靈。 這是被放逐進(jìn)古堡的失敗實(shí)驗(yàn)品,帶進(jìn)來的珍視物件。 帶來畫像的,或許是一位被克勞瑞斯氏族抓來做實(shí)驗(yàn)的精靈,畫里是對(duì)方的親人朋友,或者愛人。 又或者,對(duì)方不是精靈,而是戀慕著一位女性精靈的不知名種族。 說不定是血族。 安何的身世浮現(xiàn)在西蒙斯腦海。 他的父親,是唯一與精靈孕育過孩子的血族。 安何的母親已經(jīng)成為了精靈族的笛麗雅陛下,并認(rèn)為與血族結(jié)合誕下孩子,是年少無知犯下的過錯(cuò),她與現(xiàn)在的精靈丈夫婚姻美滿。 不過,安何的父親是怎么想的? 他已經(jīng)死去,追究這種答案似乎也沒有意義。 最后,西蒙斯看到安何將畫像輕輕放在了拼好的白骨上面。 作者有話要說: 感謝在20210517 15:53:49~20210518 15:36:30期間為我投出霸王票或灌溉營(yíng)養(yǎng)液的小天使哦~ 感謝投出地雷的小天使:阿辭、考神附體 1個(gè); 感謝灌溉營(yíng)養(yǎng)液的小天使:49376135 10瓶;桑游古憂 1瓶; 非常感謝大家對(duì)我的支持,我會(huì)繼續(xù)努力的! 第71章 認(rèn)錯(cuò) 再見面的時(shí)間, 比西蒙斯預(yù)想的更久遠(yuǎn)。 西蒙斯沒有權(quán)限查閱安何的任務(wù)宗卷,不過在他費(fèi)盡心力下,還是找到了安何某次任務(wù)的資料。 上面顯示, 安何的任務(wù)確實(shí)完成得簡(jiǎn)單精準(zhǔn),絲毫沒有造成多余傷亡。 除此之外, 西蒙斯再不能與安何產(chǎn)生交集。 有時(shí)他會(huì)想,安何當(dāng)初招攬自己, 說不定只是隨口一提, 并未放在心上。 畢竟西蒙斯能力平庸, 即使同意招攬, 也做不出多大的貢獻(xiàn), 安何忙起來大概就將他遺忘在腦后。 西蒙斯不再像從前一樣得過且過,他開始追求上進(jìn),也不知是為了證明給誰看。 一段時(shí)間后, 西蒙斯偶然遇見了伊莎貝爾。 伊莎貝爾穿著深色短款風(fēng)衣,柔順的黑發(fā)長(zhǎng)到肩膀,精致蒼白如人偶的臉上沒什么表情, 有一種文靜的氣質(zhì)。血族壽命悠長(zhǎng), 按照人類的年齡計(jì)算,伊莎貝爾早已成年很久, 她卻仍保持著少女的面貌, 比西蒙斯矮了一些,西蒙斯卻情不自禁想彎腰俯首。 西蒙斯忽然想起,安何的年紀(jì)也比自己小很多, 和伊莎貝爾一樣還停留在少年時(shí)期略顯青澀的外表。 安何的事跡,總是容易讓西蒙斯忽略他的年齡。 伊莎貝爾交給西蒙斯一件東西,讓他送去給克勞瑞斯公爵。 能親眼得見公爵, 對(duì)每位普通血族來說,都是莫大的機(jī)會(huì)與榮譽(yù),西蒙斯卻想著,或許可以通過這次機(jī)會(huì)再見到安何。 血族的建筑物基本是中世紀(jì)古典風(fēng)格,天空長(zhǎng)年覆蓋著暗紅的厚重層云,不見陽光。西蒙斯攜帶著伊莎貝爾給予的證明,一路暢通無阻,途中西蒙斯經(jīng)常四處張望,留意有沒有安何的身影經(jīng)過。 抵達(dá)目的地時(shí),西蒙斯一無所獲。 西蒙斯敲了敲花紋華麗的門扉,然后恭敬道:尊貴的克勞瑞斯公爵,在下受伊莎貝爾小姐所托,來給公爵送上一件物品。 里面?zhèn)鱽砜藙谌鹚构舻穆曇簦曇舸┻^門扉,變得沉悶:進(jìn)來。 公爵的說話聲音有些含混,像是口中正在服用什么東西。 門的縫隙隱隱透出陰冷氣息,西蒙斯聞到了淡淡的血腥味。 西蒙斯有種不妙的預(yù)感,但公爵已經(jīng)讓他進(jìn)去,他不敢不進(jìn)。 西蒙斯謹(jǐn)慎地推門進(jìn)去,濃郁的血腥味再無阻擋,撲鼻而來,西蒙斯險(xiǎn)些屏住呼吸。 身后的門扉忽然自動(dòng)關(guān)閉,西蒙斯失去了退路,糟糕的預(yù)感越來越強(qiáng)烈。 他不敢轉(zhuǎn)身過去嘗試能不能重新開門,精神緊繃注視著前方。 室內(nèi)緊緊拉著窗簾,沒有開燈,陷入濃重的黑暗。 血族在這種環(huán)境依舊可以清晰視物,于是西蒙斯震驚看到,在房間深處,克勞瑞斯伯爵正將臉埋進(jìn)一位不知名血族的脖頸,大口吮吸著血液。血液順著下巴滴滴答答流下,克勞瑞斯公爵渾然不顧。 血族需要的只有血液,克勞瑞斯卻將獵物的脖頸啃咬得坑坑洼洼,慘不忍睹,像是無法控制破壞欲的暴虐野獸。 克勞瑞斯公爵像扔垃圾一樣,隨手將全身血液被吸干,身軀干癟的血族扔到一邊。 他看向西蒙斯,眼里閃爍著捕食者的兇光。 西蒙斯全身僵硬一動(dòng)不動(dòng),面對(duì)幾乎站在血族頂端的公爵,他沒有任何逃生的可能性。 而且,逃跑反抗的行為更有可能刺激公爵兇性大發(fā)。 公爵,伊莎貝爾小姐有東西交給您。西蒙斯只能強(qiáng)行忽略公爵滿身的血液,佯裝一切正常,并搬出伊莎貝爾的名號(hào),試圖讓公爵清醒點(diǎn)。 聽見親生女兒的名字,克勞瑞斯公爵不為所動(dòng),他調(diào)動(dòng)面部肌rou露出獰笑,像是在嘲諷獵物無意義的垂死掙扎。 下一刻,克勞瑞斯公爵表情一變,驟然扭頭。 門扉被打開,外面昏暗的光線略微驅(qū)散了室內(nèi)的漆黑,安何走進(jìn)來。 克勞瑞斯公爵張開口,聲音極度嘶啞,像是野獸想模仿人類語言,強(qiáng)行從喉嚨擠出來的:不打招呼就直接進(jìn)來,安,你越來越?jīng)]有規(guī)矩了。 我擔(dān)憂公爵的身體狀況。安何說著擔(dān)心的話,卻沒有任何關(guān)切的情緒,他取出一枚血紅色藥丸,請(qǐng)服下這個(gè)吧。 克勞瑞斯公爵的眼珠轉(zhuǎn)向西蒙斯,就算我不用喝他的血,他也必須要死。 西蒙斯是正宗的克勞瑞斯派系,家族幾代為克勞瑞斯效力,必然不會(huì)將公爵的情況透露出去,可以放心。安何說,我覺得他頗有能力,直接殺掉未免可惜。 我從未聽過的普通血族,在你口中就變成了頗有能力? 假以時(shí)日,我必將他培養(yǎng)成對(duì)公爵忠心耿耿的得力下屬。安何保證道,如果沒有做到,公爵可以連我一起問責(zé)。