44.搶女人。
44.搶女人。
威廉安排完了,就往韓韻綺他們?nèi)齻€人的位置走。 韓韻綺蹭地站起來質(zhì)問威廉:你們要做什么? 威廉還是笑得很客氣:韓小姐,你為我們迦利人立了這么大的功勞,接下來的工作,當然不能再麻煩你了。我們會好好挖掘保護這個神殿的。 你帶的這些人又不是搞考古的,什么挖掘保護,不就是想把里面的金子挖出來換錢嗎?韓韻綺義憤填膺地跟他吵。 威廉自說自話,還上前一步想跟韓韻綺握手:我真的是要好好感謝你,韓小姐。這里條件惡劣,我派人送你去迦魯城,好嗎? 他一邊說,一邊上下打量韓韻綺,韓韻綺別扭的要命,扭開身子躲過他的手,誰要跟你去迦魯城! 一直在旁邊看戲的崔野將懷里的羅伊放在地上,站到韓韻綺和威廉中間,笑得一臉不懷好意:去不去迦魯城晚點再說。韋斯特先生,你想馬上當總統(tǒng)嗎? 崔野一起身,威廉的手下便立刻全部端起槍來,高度戒備地對準他。 崔野跟沒看見這些槍口似的,漫不經(jīng)心地拍著身上的沙子說:迦魯城的爆炸,我知道是誰挑起、誰送的炸藥,抓住背后的壞人,你就是迦利亞的英雄。 他說的是英文,用詞簡單,語法也支離破碎,語氣霸道而直接。 威廉揣摩了一番他的話,默不作聲。 崔野好整以暇地抱起手臂:壞人背后是一些很壞的國家,他們希望迦利亞大亂,希望這整個地區(qū)大亂,抓住他們,你不只是迦利亞的英雄,還是國際社會的英雄。 威廉哦了一聲,點了點頭問:那你要什么? 崔野笑了,我當然是要錢。迦利亞有礦,總統(tǒng)會很有錢。 威廉也跟著笑了。 他長得也不難看,舉手投足頗有貴族氣息,但笑起來時嘴唇上揚的弧線過分刻意,神情像條虛偽的毒蛇。 崔野隨意地指了指身后的神殿,這東西不會跑。但那個人要從迦利亞逃走,必須趕緊抓住他。 威廉思考了片刻問崔野:你說的人在哪里? 崔野當然不肯說:不能告訴你,只能帶你們?nèi)ァ?/br> 他狀似無意地看了韓韻綺一眼,暗示她不要出聲,靜觀其變。 威廉倒也當機立斷,看了看自己帶來的七八個人和精良武器,也不擔心崔野?;專瑩P眉說:行,如果找不到,你自然知道會有什么后果。 崔野朝韓韻綺努了努嘴,女人我不跟你搶,你總歸沒損失的。 威廉哈哈大笑,走上來摟住崔野的肩膀說:你很直接,我喜歡你。 崔野自然而然地跟威廉勾肩搭背起來。 威廉很快安排人重新上車出發(fā),韓韻綺不知道崔野里葫蘆里賣的什么藥,只能相信他確實是有計劃的,忍氣吞聲地聽威廉安排,別扭地跟威廉上了同一輛車。 大家都上車以后韓韻綺才發(fā)現(xiàn)沒有人管羅伊,他還被扔在沙丘腳下,自生自滅。 迦利亞的古籍只有他能看懂,神殿的結(jié)構(gòu)也只有他最清楚。韓韻綺指指窗外的羅伊,冷著臉對威廉說:如果他死了,你想挖金子都沒有那么容易。 威廉瞇了瞇眼睛,隨即對手下打了個響指,指了指羅伊。 他的手下粗暴地把羅伊從地上拖起來,重新塞回一輛車的后備箱里,就像塞一件不值錢的行李。 韓韻綺火冒三丈,但還是硬忍了下來。 至少羅伊的命暫時是保住了。 崔野開著他的越野車帶路,車隊很快離開了神殿的位置。 很明顯,他們在往難民營的位置開。 冷靜下來后,韓韻綺漸漸明白了崔野的計劃。 他是要把威廉一行人帶到難民營的巴瓦人面前,借巴瓦人的刀,殺了威廉他們。 崔野說的壞人,應該是指莊景涵。 她不清楚他到底是拿莊景涵做個誘餌,還是趁機要把莊景涵也除掉。 但無論如何,一場你死我活的戰(zhàn)斗就在眼前。 脊背上漸漸泛起冷汗,韓韻綺聽見威廉問她:韓小姐,難民營的情況怎么樣?那些巴瓦人,每天都做什么? 韓韻綺馬上開始撒謊:他們能做什么?每天飯都吃不飽,路都沒力氣走。 M國的軍隊呢?他們又在做什么? 早就不知道跑哪里去了。韓韻綺聳聳肩,我就來的那天看到過幾個人在打牌,后來就不知所蹤了,估計是看這里沒事,又無聊,全跑了吧。 威廉點點頭,用迦利語把韓韻綺的答案傲慢地轉(zhuǎn)述給他的手下們聽,車里爆發(fā)出一陣嗤笑聲。 但威廉也不傻,笑了兩下就讓手下們收整武器,警惕地開著車窗,將槍口對著窗外,準備隨時應付可能發(fā)生的變數(shù)。 韓韻綺心里仍然在激烈地打鼓,盯著前方崔野的車不敢錯眼。 她想起了崔野跟她講的故事,想起了他是怎么裝死摔下駱駝,一個人殺了一隊巴瓦人的。 車隊在起伏的黃沙中前行,遠遠地看見難民營連綿的帳篷時,韓韻綺不自覺的握緊了拳。 難民營依舊跟她第一次所見那樣,像是一潭死水。 忽然,從這灘死水的邊緣,開出了兩輛卡車。 韓韻綺立刻認出那是夜里將巴瓦男人拉出去訓練的卡車。 威廉警惕地命人就地停車,同時條件反射似的一把伸出手來,掐住了韓韻綺的后頸。 韓小姐。他蛇般寒涼的氣息貼過來,我是很喜歡你的。但如果你的朋友耍我的話,我就顧不上喜歡了。 韓韻綺遍體生寒,一動都不敢動。 崔野還在開車前行,眼看就要跟那兩輛卡車擦肩而過。